雪山下的温暖“古突”夜-新华网
新华网 > 时政 > 正文
2025 12/19 22:07:20
来源:新华网

雪山下的温暖“古突”夜

字体:

  这是12月18日拍摄的阿里地区普兰县科迦村(无人机照片)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛(左二)一家人合影留念(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛(右一)一家人在吃“古突”(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛的母亲在搅拌“古突”(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  这是12月18日在阿里地区普兰县科迦村拍摄的加央卓玛家做好的“古突”。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛在摆放“切玛”(五谷丰登斗)(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛的父亲在喝青稞酒(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,加央卓玛的表姐在装饰盛放青稞酒的木碗(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民们齐聚一堂庆祝“古突”夜(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民献唱祝酒歌(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民们身着盛装庆祝“古突”夜(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民们齐聚一堂庆祝“古突”夜(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民们放鞭炮庆祝“古突”夜(12月18日摄)。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民们在看纸条上的词语(12月18日摄)。按照传统习俗,纸条上不同的词语都有各自的寓意,寄托彼此的祝福和对新年的期盼。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄pagebreak

  在阿里地区普兰县科迦村,村民抽到了写有意为“土壤”的纸条,其寓意着“脚踏实地”(12月18日摄)。按照传统习俗,纸条上不同的词语都有各自的寓意,寄托彼此的祝福和对新年的期盼。

  12月18日是藏历十月二十九日,西藏阿里地区普兰县迎来了普兰新年“古突”夜。“古突”是藏语,在藏语中,“古”意为“九”,“突”意为“面”,“古突”在西藏大部分地方是一种用牦牛肉汤熬煮的面疙瘩,配上人参果、白萝卜、奶渣等。而在普兰县,“古突”则是加入了九种食材的米粥。当晚,家家户户迎来团聚,一起享用“古突”。

  在普兰县科迦村,加央卓玛一家人在家里忙活着。一锅“古突”在火炉上冒着热气,家里已经摆上了“切玛”(五谷丰登斗),各式年货琳琅满目。今年,加央卓玛家里的青稞和豌豆喜获丰收。“现在的生活越来越好,新年也越过越热闹了。”加央卓玛笑着说。

  夜幕降临,雪山下,科迦村的年味儿在“古突”的热气中缓缓升起。

  新华社记者 丁增尼达 摄

【纠错】 【责任编辑:谷玥】